20 대선 한국

주아. 이상조

 

매우 큰 바람이 불고 있다.

북풍 남풍 동풍 서풍 어느 것 하나 작지 않다

청군과 홍군이 치열하게 싸운다

국민들을 선동하고 내 것 외에는 모두 나쁘다고 한다

서로 원수가 되어 싸운다

인격도 없고 상식과 공정도 없다

 

누군가 하나는 거짓을 선동하고 아니면 둘 다 거짓이다

아무도 모른다

다만 예측을 한다 빨간색이 거짓말을 더하고 있다고.

파란 색도 모른다 다만 하늘이 파랗고 바다물도 파랗게 보이는 것뿐이다

빨간 불이 꺼지니 재 빛으로 변했다

거짓 말을 불태우니 재만 남은 것이다

이번 대선은 빨간 색이 더 발광을 한다

무당의 빨간 굿판 같다

 

오는 10일 새벽에 불이 꺼지면 남은 재는 모두 흙 속에 묻어야 한다

재는 이 세상에 어느 곳도 필요하지 않다

깜깜한 흙 속에서 썩어 다시는 거짓이 힘쓰지 못하게 해야 한다

대선의 바람은 곧 식어질 것이다

진실만 남을 것이다

 

내일을 위해 새로운 해가 떠 올라야 한다

어제 공기가 아니라 오늘 새로운 공기를 맛볼 것이다

하늘이 파랗고 바다가 파랗고 유세장도 파랗고 투표소도 파랗다

파란 꿈이 열릴 것이다

내일을 위해@

 

 

20th Presidential Election Korea

JuAh. Sang C Rey

 

A very strong wind is blowing.

The north wind, the south wind, the east wind and the west wind, neither is small.

The Blue Army and the Red Army fight fiercely

They agitate the people and say that everything except mine is bad.

become enemies and fight each other

No personality, no common sense, and no fairness

 

Someone instigates one lie, or both are lies

Nobody knows

Just make a prediction. The red color is adding a lie.

I don't know the color of blue, it's just that the sky is blue and the sea water looks blue

When the red light went out, it turned into ashes

When the lie is burned, only ashes remain

In this election, the red color is more luminous

It's like a shaman's red crazy dance

 

When the fire is extinguished at dawn on the 10th, all remaining ashes must be buried in the soil.

Ashes are not needed anywhere in the world

Let it rot in the dark soil so that lies can never again strive

Election winds will soon cool down

only the truth will remain

 

A new sun must rise for tomorrow

Not yesterday's air, but today's new air

The sky is blue, the sea is blue, the rally is blue, and the polling place is blue.

blue dreams will open

for tomorrow@